Ֆրանսերենի ուսուցման մեթոդները հետազոտական վարժարանում․Մայիսյան 19-րդ հավաք

Մայիսյան հավաքի շրջանակներում կներկայացվի  «‎Ֆրանսերենի ուսուցման մեթոդները Մխիթար Սեբաստացի կրթահամալիրի հետազոտական վարժարանում»‎ փաթեթը,որը նպատակաուղված է ուսուցումը կազմակերպելու հեղինակային փորձի փոխանցմանը, տարվա ընթացքում կատարած նախագծերի ամփոփմանը։

Փաթեթը կներառի հետևյալ կետերը․

  •  Ուսումնական նախագծի, հետազոտական աշխատանքի կազմակերպում
  • Հաղորդակցում լեզվակիրների հետ
  • Միջմշակութային կապերի հաստատում
  • թարգմանություններ
  • Տեսադասերի և YouTube-յան վիրտուալ ճամփորդությունների միջոցով ուսումնասիրվող լեզվի աշխարհագրության և պատմության ճանաչում
  • Ուսումնասիրվող լեզի արվեստ և մշակույթ
  • Խոհանոցային նախագծեր
  • Ծանոթացում հայտնի և անհայտ գրական գործիչների ստեղծագործություններին
  • Մասնագիտական հանդիպումներ,հյուրեր
  • Բաց դասեր
  • Ֆրանկոֆոնիայի օրերը կրթահամալիրում
  • Զբոսարջությունը մասնագիտական կողմնորոշման հարթակ
  • Սեբաստացու օրեր կրթահամալիրում
  • Համագործակցային նախագծեր
  • Ճամփորդություններ

Բազմալեզու մայիսյան հավաք

Նպատակ

  • Սովորողներին դրդել ինքնուրույն որոնումների(կարդալ օտարալեզու գրականություն, ինչպես նաև թարգմանել հայ դասականների գործերը)
  • Զարգացնել բանավոր  խոսքը, կարդալ և վերլուծել բանաստեղծությունները
  • Առաջացնել հետաքրքրություն թարգմանելու մեծագույն վարպետների գործերը
  • Այս կերպ մասնակցել Մայիսյան հավաքին

Խնդիր

  • Դերասանական վարպետություն
  • Օգնել սովորողներին լսել, հասկանալ և ճիշտ արտաբերել բանաստեղծության բառերը
  • Գրագետ թարգմանություն

Ընթացք

  • Աշխատանք համացանցում՝ սովորողների հետ ընտրել բանաստեղծությունները
  • Աշխատանք նոր բառերի հետ
  • Աշխատել բանավոր  խոսքի վրա
  • Բեմական վարպետություն
  • Երգերի, երաժշտության ընտրություն

Արդյունք

  • Կզարգանա սովորողների բանավոր խոսքը
  • Կհարստանա սովորողների  բառապաշարը
  • Կունենանք գեղեցիկ  ներկայացում , կլսենք բանաստեղծություններ իսպաներեն,հայերեն,իտալերեն և ֆրանսերեն տարբերակով
  • Կլինեն երաժշտական դադարներ սովորղների կատարմամբ
  • Ուսումնական նյութերի ստեղծում, հրապարակում բլոգներում, կայքերում

Թարգմանական նախագծեր

Համագործակցային նախագիծ

Մշակումը`Հասմիկ Ղազարյանի

Մայիսյան 18-րդ հավաք․ բաց դաս-քննարկում
Տեղը՝ 3-1 լսարան
Ժամանակը՝ մայիսի 18, ժամը 12։55-13։35 (5-րդ դասաժամ)
Մասնակիցները՝ 10-11-րդ դասարանի սովորողներ

Նպատակը՝ Թարգմանական նախագծերի նկատմամբ հետաքրքրության զարգացում, համագործակցային նախագծերի հնարավորությունների հանրայնացում։

Խնդիրները՝ Թարգմանությունների նկատմամբ ուշադիր վերաբերմունքի մշակում, սեփական թարգմանությունները համացանցում տարածելիս պատասխանատվության գիտակցում։

Աշխատակարգը՝

  1. տեղեկություն՝ տարվա ընթացքում կատարածի մասին՝ յուրաքանչյուր բանախոսին՝ 5ր
    -համագործակցություն իսպաներենի ընտրությամբ խմբի հետ (բանախոս)
    -համագործակցություն ֆրանսերենի խմբի հետ (բանախոս)
    -համագործակցություն անգլերենի խմբերի հետ (բանախոս)
    -թարգմանություններ այլ լեզուներից- 123, 4 (բանախոս)
  2. Թարգմանական նախագիծ՝ «Ով ով է»՝ 20ր
    -նախագծային թարգմանության առավելությունները
    -ժողովածուի շնորհանդես։
  3. Արդյունքների արձանագրում-5ր։

Մայիսյան հավաք.Միջին դպրոց

Այս տարի կրթահամալիրի օտար լեզուների ընտրությամբ խմբերը որոշեցին ներկայանալ միասին՝ վիրտուլ ճամփորդելով ուսումնսիրվող լեզվի պետություներ, հանդիսատեսին ծանոթացնելով այդ երկրի մշակույթին, պատմությանը, խոհանոցին․․․

Նախագծին կարող եք ծանոթանալ այստեղ՝

Վիրտուալ ճամփորդություն Ֆրանսիա

Հարցաշար

Ամփոփումը`

Վիրտուալ ճամփորդության դեպի Ֆրանսիա

Կլոր սեղան մայիսի 18-ին «օտար լեզուների ուսուցման նորարարական ձեռքբերումները»

Ժամը 14:00-15:30Ավագ դպրոցի ընթերցասրահ

Մասնակիցներ՝ Կրթահամալիրի օտար լեզու դասավանդողներ, սովորողներ, դպրոցների ղեկավարներ,

Հյուրեր – Աննա Առաքելյան՝ անգլերեն դասավանդողների հայկական ասոցիացիայի նախագահ, Մերի Առաքելյան՝ U.S. Peace Corps in Armenia

Դասավանդողների ելույթներ

Օտար լեզու դասավանդողների ելույթների համար տրվում է 5 րոպե

Սիլվա Հարությունյան – «Ավագ դպրոցի սովորողների հետազոտական աշխատանքները անգլերեն»

Ժաննա Հակոբյան « Квест – технология в работе учителя иностранного языка » 

Իրինա Ապոյան -« Business and Advertisements »

Անի Ավետիսյան «Создание  рабочего альтернативного  сборника с текстами и заданиями по русскому языку на основе периодического издания ,,Калейдоскоп”. Представление годового опыта работы”»

Նունե Այդինյան  –  « New Ways of Making Presentations Անգլերեն պրեզենտացիաների նոր յուրացված ձևերը»

Մարիամ Քալանթարյան « Проектная деятельность , годовые проекты в соответствии с профориентационной работой колледжа».

Անահիտ Մելքոնյան և Տաթևիկ Ալեքսանյան – «Անգլերեն հայերեն պատկերազարդ բառարան»

Դիանա Զազարյան  «Диана Казарян “ Содержательный компонент по предмету “ русский язык” в  смотре “ Елк”»

Աննա Գանջալյան – «4-րդ դասարանի սովորողի ուսումնառության բնութագիր (ձևավորող-բնութագրող գնահատում)»

Ռուզաննա Սարգսյան, Կարինե Թևոսյան, Մարիամ Սարդարյան, Աննա Խաչատրյան

Հարցեր և պատասխաններ՝ 30 րոպե

Լուսաբանումը՝ հայերեն, անգլերեն, ռուսերեն, իսպաներեն, ֆրանսերեն, իտալերեն լեզուներով կրթահամալիրի կայքի համապատասխան էջերում և դասավանդողների բլոգներում:

Page française

Clôture du Congrès des professeurs de français d’Arménie

L’ambassade de France en Arménie,en partenariat avec l’Association arménienne des Enseignants du français a organisé la clôture du Congrès des professeurs de français d’Arménie.

Formation des professeurs de François

L’Organisation internationale de la Francophonie (OIF), par le biais du Centre régional francophone pour l’Europe centrale et orientale (CREFECO) en partenariat avec le Ministère de l’Education, de la Science, de la Culture et du Sport d’Arménie et l’Association arménienne des enseignants de français (AAEF), a organisé une semaine de formation en deux modules.

45 heures de formation

Du 19 au 23 juin

En présentiel et à distance

MODULE 1

Évaluer les acquis des apprenants en FLE

Format hybride, animé par Isabelle Roger (Centre de linguistique appliquée de Besançon)

MODULE 2

Connaître et maîtriser le CECRL

En présentiel, animé par Suzanne Gharamyan et Marieta Baghdasaryan

La conférence des professeurs

Հունիսի 19-ին տեղի ունեցավ Հայաստանում ֆրանսերեն դասավանդողների համաժողովը։ Ֆրանսերեն դասավանդողները ողջ Հայաստանից հավաքվել էին մեկ հարկի տակ` Մատենադարան, և համատեղ կարևորում էին ֆրանսերենի դասավանդումը, դրա առավել խորացված ուսուցանումը Հայաստանի կրթական համակարգում և զուգահեռ ընդգծում ֆրանսերեն դասավանդողների դերն ու կարևորությունը այդ գործընթացում։

Le 19 juin a eu lieu la conférence des professeurs de français en Arménie. Des professeurs de français de toute l’Arménie se sont réunis sous un même toit à Matenadaran et ont conjointement mis l’accent sur l’enseignement du français dans le système éducatif arménien et ont simultanément souligné le rôle et l’importance des professeurs de français dans ce processus.

Avec le groupe de projet à Syunik

Professeur: Vardan Karapetyan
Nos activités ont été soigneusement conçues pour créer un environnement détendu et inclusif où l’opinion et le point de vue de chaque participant ont été respectés et valorisés. Nous avons donné la priorité au dialogue ouvert et encouragé la participation active, en veillant à ce que chacun ait une voix et se sente entendu et valorisé…

Lycéenne, coordinatrice du projet Laura Torosyan explique

Photo de la page : Seda Margaryan

Coordination : Vardan Karapetyan, Ashot Tigranyan

Regardez ici

L’emission “Paragits“

Ashot Bleyan, directeur fondateur du complexe éducatif «Mkhitar Sebastatsi», est l’invité de l’émission «Paragits» ‘»Alik Media».

Regardez ici

Centre de formation sportive(équitation)


Chaque semaine, nous organisons des formations à la Ferme du complexe éducatif . Les participants apprennent les règles de sécurité de base, les techniques de selle, montent à cheval. L’entraîneur parallèle se promène sur le terrain et instruit et guide en cas d’erreur.

Plus de détails dans la vidéo :

Résultats du championnat de judo

Lors du tournoi de judo organisé au club sportif de Tander, les élèves du club de judo du complexe éducatif ont remporté des places honorables.

Les résultats sont là…

Rassemblement de mai

Table ronde le 18 mai «réalisations innovantes dans l’enseignement des langues étrangères»

14h00-15h30, salle de lecture du lycée

Participants : professeurs de langues étrangères du Complexe éducatif, étudiants, chefs d’établissement,

Invités — Anna Arakelyan, présidente de l’Association arménienne des professeurs d’anglais, Mary Arakelyan,U.S. Peace Corps en Arménie

Discours d’enseignants

Ani Avetisyan «Création d’un cahier d’exercices alternatif avec des textes et des tâches en russe basé sur la publication périodique Kaleidoscope». Présentation de l’expérience professionnelle annuelle

5 minutes sont accordées pour les discours des professeurs de langues étrangères

Silva Harutyunyan — «Travaux de recherche de lycéens en anglais»

Zhanna Hakobyan «Quest — technologie dans le travail d’un professeur de langue étrangère»

Irina Apoyan — «Affaires et publicités»

Nune Aydinyan — «Nouvelles façons de faire des présentations»

Mariam Kalantaryan «Activité de projet, projets annuels en accord avec le travail d’orientation professionnelle du collège».

Anahit Melkonyan et Tatevik Aleksanyan — «Dictionnaire illustré anglais-arménien»

Anna Ganjalyan — «Profil d’apprentissage d’un élève de 4e année (évaluation formative-caractéristique)»

Ruzanna Sargsyan, Karine Tevosyan, Mariam Sardaryan, Anna Khachatryan

Questions-réponses : 30 minutes

Rencontre avec Vigen Avetis

Le 11 mai, les participants du club pédagogique de sculpture et les étudiants de l’école de sculpture ont rencontré Vigen Avetis.

Pour plus d’infos veuillez aller sur le blog de l’école de sculpture Vigen Avetis…

Le tournoi de football annuel «Davit Gevorgyan»

Le tournoi de football annuel «Davit Gevorgyan» est dédié au diplômé du complexe éducatif, David Gevorgyan, décédé lors de la guerre de 44 jours en Artsakh.

Les participants au tournoi sont des lycéens et collégiens du complexe éducatif.

Organisateurs : Hambardzum Manjoyan (12e année), Gor Piliposyan (12e année), Hayk Petrosyan (12e année).

Les équipes du tournoi ici.

Le plateau de jeu est ici.

Concert-rencontre à la maison-musée de Spendiaryan

Smbat Petrossian présente…
Ensemble vocal «Sebastasiner». concert-rencontre à la maison-musée d’Alexandre Spendiaryan.

Photo de la page Facebook de Smbat Petrosyan.

Le groupe de travail de la société «SarviaTech» était dans le complexe éducatif

Le 21 avril, le groupe de travail de la société «SarviaTech» était au complexe éducatif «Mkhitar Sebasatsi». L’initiative a été prise par Arevik Tutchalyan, le parent du complexe éducatif. Le but de la visite était de présenter l’utilisation de logiciels de conception modernes dans le processus éducatif et leur demande sur le marché du travail, ainsi que de discuter de l’éventuelle mise en œuvre du logiciel dans le programme éducatif original du complexe éducatif. Plus sur le blog

L’éducation en situation d’urgence

Margarit Sargsyan

Hier, j’ai participé à la présentation du livre « Indice de l’éducation basé sur l’exemple du COVID-19 » et à la table ronde « L’éducation en situation d’urgence » organisées par le Centre d’études européennes de l’Université d’État d’Erevan et la Fondation Konrad Adenauer.

Plus d’informations sur le blog de Margarit Sargsyan.

Tournoi commémoratif d’escrime

Aujourd’hui, 8 mai, le tournoi d’escrime commémoratif dédié aux escrimeurs morts pour l’État s’est déroulé dans le gymnase «Vahan Asatryan» du complexe éducatif «Mkhitar Sebasatsi». Le tournoi a été suivi par le président de la fédération des escrimeurs, Armen Grigoryan, la directrice exécutive, Natalya Buniatyan et les parents des escrimeurs décédés.

Détails du tournoi sur le blog du Centre d’Entraînement Sportif.

Rassemblement créatif des auteurs du programme éducatif d’auteur

Chers amis

Le complexe éducatif «Mkhitar Sebastatsi» invite à participer au 18e rassemblement créatif annuel des auteurs du programme éducatif d’auteur.

Du 2 au 26mai une revue ouverte du programme »Mise en place des programmes de pédagogie innovante en enseignement général» 2023 se tiendra dans les écoles maternelles, écoles, collèges, centres éducatifs, laboratoires pédagogiques du complexe éducatif d’après le calendrier pédagogique .

 La réunion est suivie par le personnel pédagogique, les groupes, les étudiants  du réseau éducatif ouvert «Bleyan».

Vous pouvez participer aux classes ouvertes et aux tables rondes du rassemblement créatif.

Suivez les convocations dans l’ordre du jour de la réunion, dans le calendrier.

Vous devez vous inscrire pour rejoindre la réunion.

Couverture du déroulement de la rencontre, résultats : sur mskh.am, sur le blog de la rencontre, dans le magazine pédagogique « Dpir », sur les blogs pédagogiques, sur les réseaux sociaux.

Les groupes participant à la réunion peuvent également se server des logements pédagogiques du complexe éducatif en remplissant la ligne appropriée dans la demande.

Վիրտուալ ճամփորդություն դեպի Ֆրանսիա

Մասնակիցներ ` Միջին դպրոցի ֆրանսերենի խմբի սովորողներ

Վայրը`Փոքր դահլիճ

Օրը` հինգշաբթի (11.05)

Ժամը` 11.00

Համագործակցություն իտալերեն, ֆրանսերեն և իսպաներեն խմբերով․

Մայիսյան հավաքի ընթացքում Միջին դպրոցի սովորողների կներկայացնեն կրթահամալիրում ուսուցանվող օտար լեզուները , այդ երկրների մշակույթը, ավանդույթները․․․

Կփորձենք պարզել նաև , թե ինչ գիտեն սովորողները այդ երկրների մասին։

Նպատակ

  • Բանավոր  խոսքի զարգացում
  • Բառապաշարի ընդլայնում, հարստացում
  • Օտարալեզու տեղեկատվական աղբյուրներից օգտվելու հմտություններ
  • Թարգմանական հմտությունների զարգացում
  • Համագործակցություն

Ընթացք

  • Աշխատանք նոր բառերի հետ
  • Օտարալեզու աղբյուրների բացահայտում
  • Գրագետ թարգմանություն

Արդյունք

  • Կզարգանա սովորողների բանավոր և գրավոր  խոսքը, կհարստանա սովորողի  բառապաշարը
  • Կունենանք հետաքրքիր հանդիպում
  • Սովորողները կամփոփեն սիրուն օրը տեսանյութերի, աուդիոնյութերի միջոցով